Avançar para o conteúdo principal

Flauta de bambu

“Um indígena africano toca uma melodia em sua flauta de bambu. O músico europeu terá muito trabalho para imitar fielmente a melodia exótica, mas quando ele consegue enfim determinar as alturas dos sons, ele está certo de ter reproduzido fielmente a peça de música africana. Mas o indígena não está de acordo pois o europeu não prestou atenção suficiente ao timbre dos sons. Então o indígena toca a mesma ária em outra flauta. O europeu pensa que se trata de uma outra melodia, porque as alturas dos sons mudaram completamente em razão da construção do outro instrumento, mas o indígena jura que é a mesma ária. A diferença provém de que o mais importante para o indígena é o timbre, enquanto que para o europeu é a altura do som. O importante em música não é o dado natural, não são os sons tais como são realizados, mas como são intencionados. O indígena e o europeu ouvem o mesmo som, mas ele tem um valor totalmente diferente para cada um, porque as concepções derivam de dois sistemas musicais inteiramente diferentes; o som em música funciona como elemento de um sistema. As realizações podem ser múltiplas, o acústico pode determiná-las exactamente, mas o essencial em música é que a peça possa ser reconhecida como idêntica.

Jean-Jacques Nattiez,

Fondements d’une sémiologie de la musique, 1976

[cita uma história relatada por Roman Jakobson numa conferência de G. Becking pronunciada em 1932 no Círculo Linguístico de Praga]


Mensagens populares deste blogue

The best computer programs

"... The best computer programs are the ones in which the computer itself "disappears," in which you work directly on the problem without having to be aware of the computer." Donald Norman. in The Psychology of Everyday Things. -Basic Books, 1988, p. 180.